viernes, 1 de junio de 2012

3. Libros infantiles



LIBROS INFANTILES

Para muchos ilustradores hay algo especial en la creación de ilustraciones para libros.
Muchos de ellos conocieron la ilustración a través de los libros de su infancia, muchos también coleccionan libros ilustrados y utilizan los libros para buscar imágenes de referencia.


Hay dos vías principales para conseguir un trabajo de ilustración, presentar una idea propia a una editorial y conseguir que la acepten, o recibir un encargo concreto. La forma en que se produzca depende mucho del tipo de libro.


La edición de libros infantiles se diferencia de la de adultos en tres aspectos:

  1. La forma de aproximación al texto
  2. El diseño y las ilustraciones
  3. El lector.

  • La interpretación 
En todos los libros infantiles la interpretación de la narración o la información que se presenta al lector en las ilustraciones es fundamental. Pero hay que tener en cuenta la finalidad de las ilustraciones antes de pensar en la manera en que se van a interpretar. ¿Están allí para que el niño disfrute de la historia, descubra, aprenda…?

La interpretación no solo depende de la ilustración propiamente dicha. Hay muchos factores que intervienen en la comprensión visual por parte del niño. A veces, esto comprende la relación entre la imagen y el texto, el orden de la lectura de la página (es decir, el orden en que el diseñador pretende que el lector siga el texto y las imágenes), la comprensión de los convencionalismo visuales (perspectiva, diagramas, paso a paso, escala…) y el orden en que se sucede la narración o la información, etc.


  • Las cubiertas
Las cubiertas de los libros infantiles suelen ser brillantes y llenas de vida, y presentan un diseño vigoroso, de modo que crear una cubierta que destaque entre las demás puede ser muy difícil.



Algunas editoriales usan un estilo determinado para todas sus cubiertas, mientras que otras adoptan un sistema individual para cada título.


  • Los libros ilustrados
Con frecuencia estos títulos surgen de una idea del ilustrador para una narración, que ellos mismos escriben e ilustran. Pero algunas veces el editor encarga a un ilustrador que trabaje sobre el texto de un escritor.

Como están destinados a niños, es conveniente que tanto los escritores, editores y ilustradores procuren que el libro este al nivel de la experiencia y las expectativas de los lectores, dependiendo de la edad para que estén destinados.


  • La ilustración narrativa
Existe una amplia variedad de libros infantiles con ilustraciones, desde los libros ilustrados propiamente dichos hasta las novelas y los cuentos tradicionales, en los cuales la función del ilustrador cosiste en responder a un acontecimiento imaginado.


El primer punto de partida para el ilustrador suele ser el texto, y el éxito de los dibujos depende en gran medida de que tengan una buena historia qué ilustrar.







  • La no ficción infantil

Casi todos los textos de no ficción para niños están ilustrados, la mayoría de ellos en color, con una variedad de técnicas y estilos.


Suele estar comprendida en dos categorías bien definidas:

  1. Libros comerciales
  2. Libros de texto. 
Muchos libros comerciales son educativos, pero a diferencia de los que están destinados fundamentalmente para uso escolar, su contenido no depende de un programa.


Debido al coste de producción de los libros impresos a todo color, la mayor parte de los libros de información destinados al comercio, más que a un mercado institucional, se tienen que vender a nivel internacional como coediciones. Esto significa que la editorial intenta vender anticipadamente los derechos de un título a otras editoriales de todo el mundo, antes de hacer ningún encargo.


Esto tiene dos consecuencias para los ilustradores. En primer lugar, muchos libros de este tipo nacen como una maqueta de cubierta y un par de dobles paginas de presentación para exhibirlas en alguna de las principales ferias de libros internacionales.


En segundo lugar, los ilustradores tienen que tratar de elaborar dibujos que sean aceptables a nivel internacional. Esto plantea muchos y, en algunos casos, increíbles inconvenientes: las señales de tráfico son diferentes, los volantes de los coches, las tomas de corriente, la flora de los paisajes y sobretodo el idioma.













No hay comentarios:

Publicar un comentario